Fare la traduzione (o le traduzioni) di un testo non è mai cosa semplice. Questo perché è necessario anche adattarne propriamente il contenuto. Hai mai sentito dire: “non si traduce mai parola per parola! Si deve tradurre il senso!”
E in effetti è una cosa giustissima, soprattutto se il testo deve essere tradotto in lingua italiana!
Cosa riguardano le nostre traduzioni?
Ghost’n’Copy traduce e adatta: articoli, libri (fiction e non fiction) e manuali. Traduciamo principalmente dall’inglese all’italiano, ma non ci facciamo scoraggiare da richieste di lavoro opposite! l’importante è che i testi siano, come specificato, da tradurre “da” o “In” inglese. Le altre lingue, chiedete? Beh… Non è che non siamo preparati, sapete… Ma conosciamo i nostri limiti! E si può andare tranquilli con la lingua inglese!
Se hai da tradurre un libro dall’inglese all’italiano e viceversa, puoi scriverci a uno dei seguenti indirizzi:
Whatsapp: 3490750146
Email: ghostncopyògmail.com